【朗報】DeepL翻訳、強すぎる
  • RSS

【朗報】DeepL翻訳、強すぎる

使ってる?

1: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:44:03.65 ID:ynVAxKJA0.net
一強やね
2: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:44:24.47 ID:GjS2zP/tM.net
なんでグーグルが勝てないんや?
3: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:44:32.61 ID:oa4XmcO40.net
妙なニュアンスも翻訳するの神
11: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:47:43.98 ID:ZEpHRPHo0.net
あの精度はおかしい
バイトの人間が速攻で翻訳しとるやろ
18: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:50:42.46 ID:pQqTVxog0.net
>>11
かっぱ寿司なみのブラックやろな
146: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:11:19.09 ID:vlmVopnNa.net
>>18
カッパさん語学にも堪能
7: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:46:03.85 ID:lIsypbBD0.net
でも課題やるには向いてないよ
間違ってても分からないし
9: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:47:25.33 ID:ynVAxKJA0.net
>>7
普通原文も読むよね
10: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:47:35.75 ID:QAyrd4ntd.net
勝手にカットしたり
その上、その上、その上、その上
みたいに同じ言葉が連続するパターンもある
12: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:48:33.59 ID:C1QjUMMS0.net
ことわざ訳せるの意味不明なんやけどあれってどうなってんの
30: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:53:03.57 ID:6Zud0swYa.net
>>12
単語を逐一置換してるんやないんよ
言葉の塊で認識して使用率の高い他言語の塊を返しとる
やからことわざも訳せるんや
20: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:51:03.31 ID:etS7WX/l0.net
助詞の使い方がワイよりうまい
21: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:51:49.56 ID:rSsO2EuM0.net
こいつ日本語の使い方がワイより上手い時あるわ
31: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:53:04.79 ID:YXXQgpcf0.net
お世話になってるけどたまに微妙な単語を訳さずスルーするのやめちくり
37: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:54:31.03 ID:MA4YqnZI0.net
すまん英語勉強したほうがよくね?
51: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:57:00.50 ID:C7cBDfAC0.net
なんで天下のGoogleがなぞの一企業の翻訳に劣るんや?
開発力、ビッグデータなら比べ物にならんやろ
43: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:55:13.22 ID:0lZNU0mY0.net
あとはgoogle翻訳みたいにプラウザ直でいければ完璧
52: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:57:04.67 ID:OOP3V4ss0.net
Edgeの翻訳に組み込めばMSブラウザの覇権復活や
60: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:58:34.62 ID:0lZNU0mY0.net
>>52
割とDeeplと組んだブラウザはシェア上がると思うわ
54: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:57:24.95 ID:5GtRgqBJ0.net
deepLは意訳通り越して文章丸ごと消すからあかんよ
deepL信奉者はわかりやすい日本語しか読んでない
63: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 02:58:56.01 ID:8yEqvk9F0.net
外人からのメールはこれにぶち込んで対応してるけどほんま神や
会話が盛り上がる
88: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:03:55.77 ID:wJSrzVRQd.net
めっちゃ便利やわ
iPhoneでSafariからGoogle検索したヤツをデフォルトでコイツで翻訳させたいんやが無理なんか?
コピペするの面倒くさい
102: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:05:42.95 ID:lhDw3/QiM.net
韓国語にも対応して
115: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:07:33.17 ID:bDqYQqnd0.net
>>102
韓国語はpapagoが大正義すぎる
122: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:08:52.25 ID:lhDw3/QiM.net
>>115
そうなんや
ええこと聞いたサンガツ
130: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:09:30.16 ID:xZLZxMQE0.net
韓国語はパパゴがあるけど中国語は何使えばええんや
168: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:14:59.08 ID:KhoiM33Aa.net
>>130
deeplで対応してるやんけ
107: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:06:37.96 ID:I3D588RS0.net
deeplとweblio翻訳の二刀流が最適解なんやで
138: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:10:19.68 ID:tXHSRgB+0.net
Google翻訳はなんというか違和感なく誤訳する時があって怖い
147: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:11:26.34 ID:qVbSrIgW0.net
google翻訳は単語帳としては結構優秀や
229: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:24:57.00 ID:TZvnnbsg0.net
いずれリアルタイム翻訳できて
外国語を学ぶのも今世紀までくらいか
170: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:15:10.21 ID:YqDCaySU0.net
あと何年くらいで英語学ばないで困らない時代くるやろか
192: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:18:54.95 ID:qVbSrIgW0.net
>>170
正直こないやろ
むしろ外国語学習怠けるようなら需要上がると思うわ
218: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:23:42.88 ID:aigt/oNXM.net
実際DEEPL使ってアメリカ人と文章で会話できるもんなの?
232: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:25:20.92 ID:VCQnn2fL0.net
>>218
スラングと略語と専門用語ちょっと覚えれば余裕で出来る
一応英語下手でごめんみたいな文章つけたら全然下手じゃないって返されたことある
236: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:25:46.08 ID:zP+uyBFDd.net
マジな話、機械翻訳ってどんどん勧めるべきだよな
言語の壁が原因で学問研究が停滞してるとか残念やろ
もっと言えば中高生・大学生が英語の勉強に時間取られてるのもバカらしい
250: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:27:54.62 ID:+uVY348g0.net
>>236
外国語学習することはその言語の世界観を学ぶことにもなるから下手な教科よりよっぽどためになるぞ
267: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:29:55.49 ID:VRiSJIeqd.net
>>250
映画見たり音楽聞いたりすりゃ十分やろ
266: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:29:54.70 ID:aLoUMDMy0.net
Amazon偽レビューの違和感はどの翻訳やろうか
中国から日本語はあんな感じになるんかな?
322: 風吹けば名無し 2021/10/22(金) 03:42:26.33 ID:zxsR0fYKa.net
Youtubeの海外の動画とかも音声認識→deepl翻訳で字幕を自動化してほしいわ


スポンサードリンク
スポンサードリンク
他サイト様人気記事
最新記事
こちらもオススメ
ソーシャルエリア

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

最新情報をお届けします

コメント

  1. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 09:12:54

    今は体に身に付ける翻訳機有るし
    便利杉内

  2. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 09:15:31

    優種なチームで作ったのがGoogle翻訳
    一握りの天才が主導して作ったのがdeepl
    そんなイメージがある

  3. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 09:25:20

    世界観っていうやつおるけど、言うほど英語圏の世界観学べたか?
    せいぜい結論を先に持ってくる論理展開くらいやろ

  4. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 10:12:14

    長文やとダメやった記憶があるが

  5. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 10:27:05

    DEEPLは本当に素晴らしいね。たまに同じ単語を他の訳にしてくることがあるけど、それも改善してくでしょ。

  6. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 10:53:31

    めちゃめちゃ省くから大まかな流れを掴む程度にしか使えない

  7. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 11:05:28

    そうそう、補語とか省くんよな
    グーグルと併せて使ってる

  8. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 11:18:17

    訳す前の日本語文章には主語をちゃんと入れろよ
    入れないとDeepLちゃんも困って勝手にTheyとかWeにしちゃうからね・・・

  9. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 11:20:39

    ※2
    開発者が優秀というか、ディープランニングで自動的に学習させてるからDeepLが強いんよ

  10. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 12:14:49

    iOSの翻訳も悪くないと思うんやけど

  11. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 12:32:46

    プロはGOOGLE翻訳も併用するぞ

  12. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 13:12:11

    一つのサービスに依存するのはやめたほうがいいぞ

  13. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 14:02:06

    >>9
    その程度ならGoogleもやってるが

  14. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 14:11:25

    ios15のテキスト認識と連携できるようになったの強い

  15. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 14:15:13

    >>13
    youtubeの誤BANとかみてるとかなりディプラン精度悪そうよ

  16. 機種名NA-07C :2021/10/22(金) 14:54:32

    Chromeの拡張使ってるけど、範囲選択して別タブ開いて対訳表示ってのがかったるいな
    Webページ翻訳できれば楽なんだが

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

名前は未入力でもコメントできます。